Napoli – Sampdoria (2-0)
17-09-07 - categoria Poesie in italiano 2007-2008Fino a d ieri eravamo convinti – e questo giornale ne fa fede – che il Napoli fosse una poesia.
Oggi però, dopo lo splendido 2-0 contro la Sampdoria, abbiamo capito che ci sbagliavamo: il Napoli è una musica.
E’ per questo che abbiamo deciso di dedicare a Pierpaolo Marino, Direttore generale del Napoli ed ispiratore di una favolosa campagna acquisti, una famosissima canzone napoletana: “Oi Marì”, di V. Russo e F. De Capua.
Per chi ha la sfortuna di non essere napoletano, segue la traduzione del testo in lingua italiana.
Oi Marì,
Oi Marì,
era brutto a jucà
in serie C,
pure d’a B
nun vedevemo ll’ora d’ascì…….
Oi Marì,
Oi Marì,
è nu suonno
na squadra accussì…..
mò nu sparì,
Oi Marì,
Oi Marì!
Oi Marì,
Oi Marì,
ce chiediste fiducia, e nuje “Sì!”,
Nun ce tradì,
ce buttammo int’o fuoco pe te,
Oi Marì,
Oi Marì,
che campione ce fatto scuprì!,
resta accussì,
Oi Marì,
Oi Marì!
Traduzione in italiano:
O Marino,
O Marino,
era spiacevole
dover giocare in C:
ed anche dalla B
non vedevamo l’ora di venir fuori…
O Marino,
O Marino,
è davvero un sogno
avere una squadra così forte!
Adesso però non eclissarti,
O Marino,
O Marino.
O Marino,
O Marino,
chiedesti la nostra fiducia,
e noi te la concedemmo.
Ora non tradirci:
per te faremmo qualsiasi cosa.
O Marino,
O Marino,
che giocatori ci hai fatto scoprire!
Resta sempre così,
O Marino,
O Marino.












